Inaczej pokazać komuś, gdzie raki zimują. Najbardziej znane wyrazy bliskoznaczne wyrażenia pokazać komuś, gdzie raki zimują to: spłacić dług wdzięczności, odwzajemnić się, porachować się, dać komuś w kość, wywdzięczyć się, odpłacić, odpłacić podobną monetą, porachować się z kimś, wziąć na kimś rewanż, odpłacić się, dokonać zemsty, zapłacić
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwaniaodpłacić pięknym za nadobne (język polski)[edytuj] wymowa: IPA: [ɔtˈpwaʨ̑iʨ̑ ˈpʲjɛ̃ŋknɨ̃m ˌza‿naˈdɔbnɛ], AS: [otpu̯aćić pʹi ̯ẽŋknỹm za‿nadobne], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• nazal.• asynch. ę • zestr. akc.• akc. pob.• i → j ​?/i znaczenia: fraza czasownikowa dokonana ( odpłacić się tym samym, odwzajemnić się w ten sam sposób odmiana: ( zob. odpłacić, „pięknym za nadobne” nieodm. przykłady: składnia: ( odpłacić + C. (komuś) + pięknym za nadobne kolokacje: synonimy: ( odpłacić podobną monetą, odpłacić równą monetą, odpłacić taką samą monetą antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: aspekt niedokonany: odpłacać pięknym za nadobne zobacz też: Indeks: Polski - Związki frazeologiczne tłumaczenia: angielski: ( give tit for tat, give as good as one gets białoruski: ( адплаціць той жа манетай hiszpański: ( pagar con la misma moneda niemiecki: ( Gleiches mit Gleichem vergelten, in gleicher Münze heimzahlen, mit gleicher Münze heimzahlen nowogrecki: ( πληρώνω με το ίδιο νόμισμα słoweński: ( vrniti milo za drago włoski: ( rendere pane per focaccia źródła: Źródło: „ Kategoria: polski (indeks)Ukryte kategorie: polski (indeks a tergo)Język polski - czasownikiJęzyk polski - czasowniki dokonaneJęzyk polski - frazy czasownikoweWymowa polska - zmiękczenieWymowa polska - utrata dźwięczności w wyniku bezdźwięczności innej spółgłoskiWymowa polska - nazalizacjaWymowa polska - asynchroniczna wymowa ęWymowa polska - zestrój akcentowyWymowa polska - akcent pobocznyWymowa polska - wymowa i jako /j/

odpłacić pięknym za nadobne. odpłacić podobną miarką. odpłacić złem za zło. odwdzięczyć się, odpłacić się

zapytał(a) o 20:32 Jak odpłacic koleżance "pięknym" za nadobne? Zaczęło się od tego że ukradła moją bransoletke i jak jej dzisiaj pisałam żeby mi ją oddała to napisała, że nie odda bo ją "dostała". Zaczełam jej pisac po łacinie że jest s*ką i szmatą i jej inteligencja mnie powala. A ona "Żal mi się". W sumie to ja jej nawet nie lubie. Przyszła do gimnazjum i się lansuje. Jaka to ona nie jest i w ogóle. Przywaliła sie do mnie i koleżanek i myśli, że jak sie zadaje ze starszymi to jest fajna. Już się na nią wydarłam i mam nadzieje, że się do mnie nie odezwie. Jak zrobic jej na złośc. Wiem, że to złe ale chce to zrobic. Jak jest to "żal mi..." to ma byc cię nie się Ostatnia data uzupełnienia pytania: 2011-10-16 20:35:18 Odpowiedzi rozpuść o niej jakieś ploty.. że np "dziewictwo straciła z 50 letnim facetem"albo że widziaałaś na płycie porno z jej udziaałem :D Oo widze człowiek zły tak jak ja :D:DJa bym jebnęła plote ze jest złodziejką i wyniosła ci z domu troche biżu mamu, albo najzwyczajniej w życiu bym jej skopała twarz :D blocked odpowiedział(a) o 20:39 Po prostu ją olej... nie ma sensu na zło odpowiadac złem. powiedz, ze robila loda jakiemus brudasowi, ale nie za staremu, ze by bylo wiarygodnie:)albo [CENZURA] jej telefon przez okno^^ podpal wlosy To dziala, bo zacznie drzec morde i nie ogarnie, co sie dzieje, albo p prostu kiedys przy wiekszej liczbie ludzi pij picie i niech ktos opowie suchara, a ty perfidnie wypluj to na nia:dnajlepiej cole, bo robi fajne plamy na ciuchach^^ Uważasz, że znasz lepszą odpowiedź? lub Tak|"Odpłacić (się) komuś czymś" jest używane w polskim w 99% przypadków w kontekście negatywnym "odwzajemnić się komuś czymś" jako określenie zemsty.|To będzie raczej odwzajemnić komuś czymś, w Polsce mamy taką frazę " odpłacić pięknym za nadobne" - co znaczy, że odwzajemniamy się czymś podobnym zwykle czymś niepozytywnym, za coś kto ten ktoś nam zrobił wcześniej Przykłady Przyszedłem ci odpłacić pięknym za nadobne. Czy w takim wypadku miałbyś odpłacić pięknym za nadobne? — Niejeden by tak postąpił. jw2019 Igor Jerochin jest ostatnim, któremu Wakar zamierza odpłacić pięknym za nadobne, ukarać za dawny grzech. Literature Strach przed cieniem czarnej ręki, która odpłaci pięknym za nadobne. Literature Opryskała go, odpłaciła pięknym za nadobne. Zatrucie jedzenia, wymuszenie, to była pani zemsta. Odpłacenie pięknym za nadobne. Innym odpłaciłam pięknym za nadobne. Ale czy odpłacenie pięknym za nadobne rzeczywiście przyniesie mu korzyść? jw2019 Skąd wiecie, że Indianie nie zatruwają tego mięsa, żeby nam odpłacić pięknym za nadobne? Literature Czy wywołują w nas rozgoryczenie lub wzbudzają chęć odpłacenia pięknym za nadobne? jw2019 Rozważał dwie opcje – mógł się jej odpłacić pięknym za nadobne za jej wcześniejsze drwiny albo... Przecież mu pomagała. Literature Znaczy się odpłacę pięknym za nadobne. Aby mu odpłacić pięknym za nadobne: oko za oko, ząb za ząb, według praw cygańskich, potrzebuję pomocy Lanthenaya... Literature Może to się stać pobudką do odpłacenia pięknym za nadobne i tą drogą narosną w zborze urazy. jw2019 Wierz mi, Alex, jeśli ktoś skrzywdzi mnie albo kogoś z mojej rodziny, zostanie mu odpłacone pięknym za nadobne Literature I jak jej odpłacimy pięknym za nadobne. Bo potem może im odpłacić pięknym za nadobne. gv2019 Miał zamiar odpłacić pięknym za nadobne tym nowym pracodawcom, wszystko jedno kim są. Literature Jeśli chcesz, by ludzie cię lubili musisz się im odpłacić pięknym za nadobne. Żeby jej odpłacić pięknym za nadobne, ignorujemy teraz z Blakiem każdą wzmiankę o Paryżu. Literature No i ten chłopak strasznie ją skrzywdził, więc mu odpłaciła pięknym za nadobne opensubtitles2 Oczywiście, nie wiem, czy ludzie, którzy czynili ci zło, cierpią, czy zostało im odpłacone pięknym za nadobne. Literature Chęć odpłacenia pięknym za nadobne bardzo często pojawia się w stosunkach z najbliższymi — przyjaciółmi, znajomymi czy członkami rodziny. jw2019

Idiomatic translations of "自業自得". Око за око (зъб за зъб). Oko za oko, zub za zub. Kako posiješ tako ćeš i žeti. The chickens come home to roost. Kion vi semas, tion vi rikoltos. Kiu semas venton, rikoltos fulmotondron. Wer Wind sät, wird Sturm ernten.

Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine! Idiom: odpłacić pięknym za nadobne Language: Polish Idiomatic translations / equivalents: Albanian, Arabic, Arabic (other varieties), Armenian, Azerbaijani, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Greek (Ancient), Hindi, Hungarian, Italian, Japanese, Kazakh, Latin, Lithuanian, Occitan, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Spanish, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese Explained meaning: Polish Idiom submitted by: Azalia Idiomatic translations of "odpłacić pięknym za ..."Albanian(Shqipja Kosovare) E korr' at' që e kositArabicلعين بالعين والسن بالسنArabicومن يزرع الريح يحصد العاصفةArabic (other varieties)اللي يحضر العفريت, يعرف يصرفهArmenianԱկն ընդ ական, ատամն ընդ ատամանAzerbaijaniNə tökərsən aşına, o da çıxar qaşığınaBulgarianОко за око (зъб за зъб).BulgarianКаквото повикало, такова се обадилоBulgarianКаквото си надробил, това ще сърбашBulgarianКаквото посееш, това ще ожънешCebuanoAng gaba dili magsabaCroatianTko pod drugim jamu kopa sam u nju padaCroatianKako posiješ tako ćeš i bi gori sad je doli, a što bi doli sad je goriCzechJak se do lesa volá, tak se z lesa ozýváCzechCo si zaseješ, to si také sklidíšDanishØje for øje, tand for tandDutchWie wind zaait, zal storm oogstenDutchWie het zwaard neemt, zal door het zwaard omkomenDutchWie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf with his own petardEnglishSow the wind and reap the whirlwindEnglishThe chickens come home to you sow, so shall you reapEnglishan eye for an eye (and a tooth for a tooth)EnglishWhat goes around, comes aroundExplanations: Chinese, Croatian #1, #2, English #1, #2, Filipino/Tagalog, Finnish, French #1, #2, German, Greek #1, #2, #3, Italian, Norwegian, Russian, Serbian, Slovenian, Spanish, TurkishEsperantoKion vi semas, tion vi semas venton, rikoltos silma, hammas hamba vastuFrenchQui sème le vent, récolte la tempêteFrenchOn récole ce que l'on sèmeFrenchœil pour œil (et dent pour dent)Frenchprêté pour un renduFrenchOn finit toujours par payer les conséquences de ses actesFrenchce que tu semes tu le récoltesFrenchà bon chat, à bon ratGermanAuge um Auge (Zahn um Zahn)GermanWas du nicht willst, was man dir tu, das füg' auch keinem anderen zu!.GermanWer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hineinGermanWas du nicht willst was man dir tu, das füg' auch keinem anderen Saat, gute ErnteGermanWer Wind sät, wird Sturm το νήμα που θα υφάνεις, τέτοιο πανί θα βγει (παροιμίαGreekοφθαλμό αντί οφθαλμού (και οδόντα αντί οδόντος)Greekόποιος σπέρνει ανέμους θερίζει θύελλεςGreekό,τι σπέρνεις, θερίζειςGreekΌπως έστρωσες, θα κοιμηθείςHindiजैसा बोवोगे वैसा काटोगेHindiखोटा सिक्का खोटा ही होता है।Hindiजैसा तेरा ताना-बाना वैसी मेरी भरनीHindi: बोए पेड़ बबूल का तो आम कहां से होयHungarianAki szelet vet, vihart aratHungarianKi mint vet, úgy aratHungarianSzemet szemért, fogat fogértItaliancome tu semini così tu raccogliItalianSi raccoglie ciò che si seminaItalianocchio per occhio (e dente per dente)ItalianChi semina vento raccoglie tempestaKazakh Қазанға не салсаң- шөмішке сол ілінер KazakhNe ekseñ sonı orаsıñLatinUt sementem feceris, ita metesLatinOculum pro oculu, dentem pro denteLithuanianAkis už akį, dantis už هر دست بدي با همون دست پس مي هر دست بدی از همون دست پس می گیریPersianهرچي بكاري همون رو درو مي كنيPersianبا هر دستی بدهی با همان دست پس می گیریPersianچیزی که عوض داره گله ندارهPolishKto sieje wiatr, zbiera mieczem wojuje, ten od miecza se faz, aqui se pagaPortugueseHoje por mim, amanhã por tiPortugueseQuem semeia ventos colhe tempestadesRomanianOchi pentru ochi si dinte pentru аукнется, так и откликнетсяRussianчто посеешь, то и пожнешьRussianКто сеет ветер, пожнет бурюRussianкaкой привет, такой ответSerbianSve se vraća, sve se plaćaSlovakKto druhému jamu kope, sám do nej spadneSpanishojo por ojo (diente por diente)Spanishlo que se siembra se recoge/cosechaSpanishpagar con la misma monedaSpanishQuien siembra vientos, recoge tempestadesSpanisha cada cerdo le llega su San MartínSpanishQuien siembra vientos, recoge (o cosecha) tempestadesSwedishÖga för öga, tand för tandTurkishrüzgar eken fırtına biçerTurkishNe doğrarsan aşına, o çıkar kaşığınaUkrainianЩо посієш, те й зберешUkrainianЯк дбаєш так і маєшVietnameseGieo nhân nào, gặt quả đóVietnameseNợ máu thì phải trả bằng máu Meanings of "odpłacić pięknym za ..."PolishPotraktować kogoś w ten sam sposób, w jaki się było potraktowanym przez tę by Azalia on Thu, 13/09/2018 - 06:39
Idiomatic translations of "goze goz (dise dis)" Око за око (зъб за зъб). Kako posiješ tako ćeš i žeti. Oko za oko, zub za zub. The chickens come home to roost. Kion vi semas, tion vi rikoltos. Kiu semas venton, rikoltos fulmotondron. Was du nicht willst, was man dir tu, das füg' auch keinem anderen zu!.
polski @Vika_73 Odpłacić się tym samym, odwzajemnić się w ten sam sposób. rosyjski @PatrycjaaD Czy można używać tą frazę w pozytywnym znaczeniu? polski @Vika_73 Ten zwrot ma ironiczny charakter, więc raczej używa się go tylko gdy ktoś się komuś 'odegra' w negatywny słyszałem jeszcze, żeby ktoś użył tego dosłownie. Wysoko oceniany użytkownik polski To jest rodzaj powiedzenia, które oznacza, że ktoś się na kimś odegrał, czyli zemścił w jakiś sposób, najczęściej niezbyt poważnie. Używane w znaczeniu negatywnym, choć jak napisałem, nie ma wyraźnie ostrego wydźwięku, gdyż najczęściej dotyczy drobnego rewanżu, delikatnej zemsty, czasem po prostu złośliwości, ubliżania w rozmowie. To jest rodzaj powiedzenia, które oznacza, że ktoś się na kimś odegrał, czyli zemścił w jakiś sposób, najczęściej niezbyt poważnie. Używane w znaczeniu negatywnym, choć jak napisałem, nie ma wyraźnie ostrego wydźwięku, gdyż najczęściej dotyczy drobnego rewanżu, delikatnej zemsty, czasem po prostu złośliwości, ubliżania w rozmowie. Wysoko oceniany użytkownik rosyjski rosyjski [Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka! Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨. Zarejestruj się
Druga połowa sezonu 6, o ciężkim żywocie medium, cieniach wojny secesyjnej oraz o tym, jak to, jak to bywa, gdy coś, co uczyniliśmy w przeszłości, pragnie nam się odpłacić pięknym za nadobne. Language: Polski Words: 22,657 Chapters: 5/5 Comments: 2 Hits: 85
polsko-angielskiPolish-English translation for: odpłacić pięknym za nadobne ąĄćĆ... Options | Tips | FAQ | Abbreviations LoginSign UpHomeAbout/ExtrasVocab TrainerSubjectsUsersForumContribute!odpłacić pięknym za nadobne in other languages:Deutsch - PolnischEnglish: O A | B | C | Ć | D | E | F | G | H | I | J | K | L | Ł | M | N | O | Ó | P | R | S | Ś | T | U | W | Z | Ź Dictionary Polish ↔ English: odpłacić pięknym za nadobneTranslation 1 - 75 of 75PolishEnglishFull phrase not found.» Report missing translationPartial Matchesza darmo {adv}gratis za granicą {adv}abroad za niedługo {adv}soon za {prep} [+instr.] [+acc.]behind za progiem {adv}very close opłata {f} za przejazdtoll odpowiedzialny za {adj} [+gen.]liable for za czymś {prep}behind sth. [place] za darmo {adv}free of charge mot. za kierownicą {adv}at the wheel za kwadransa quarter to za roka year hence relig. msza {f} za zmarłychrequiem mass opłata {f} za wstępadmission (fee) opłata {f} za wstępcover charge opłata {f} za wstępentrance fee rachunek {m} za prądelectricity account rachunek {m} za prądelectricity bill sprzedaż {f} za gotówkęcash sale zawód wynagrodzenie {n} za nadgodzinyovertime pay opłata {f} za przesyłkę pocztowąpostage Co za tupet!What a cheek! Co za ulga!What a relief! naut. Człowiek {m} [osob.] za burtą!Man overboard! Dziękuję za for calling. jeden za drugim {adv}one after another za dwa dni {adv}in two days za i przeciwfor and against za pół ceny {adv}(at) half price za wszelką cenę {adv}at all costs za wszelką cenę {adv}at any cost za wszelką cenę {adv}at any price jechać za granicę [niedok.]to go abroad prawo skazanie {n} za morderstwoconviction for murder zawód wynagrodzenie {n} za niebezpieczną pracędanger money naut. towar {m} wyrzucany za burtę statkujetsam za darmo {adv}for nothing [at no charge] za rokin one year's time podążać [niedok.] za [+instr.]to follow sb./sth. raz za razem {adv}time and time again za pięć dwunasta {adv}at the eleventh hour za potwierdzeniem odbioruwith acknowledgement of receipt uważać [niedok.] za ważneto consider of importance prawo skazanie {n} za przestępstwoconviction for an offence Nie ma za co!You are welcome! argumenty { za i przeciwpros and cons lit. F Za ścianąThe Paying Guests [Sarah Waters] film lit. teatr Miarka za miarkę [Szekspir]Measure for Measure [Shakespeare] przysł. Przysługa za good turn deserves another. idiom być [tylko niedok.] za kratkamito be behind bars za porę roku {adv}in this season [time of year] Jest za dziesięć ten to four. w odwecie za coś [+acc.]in retaliation for sth. w zamian za coś [+acc.]in exchange for sth. idiom za nic w świecienot for love nor money Ona wyszła za mąż za married him. Jest za kwadrans a quarter to four. relig. Módlmy się za kogoś [gen.]Let us pray for sb. idiom Nie ma za mention it. [response to being thanked] idiom Nie ma za nothing of it. [response to being thanked} idiom brać byka za rogi [niedok.]to take the bull by the horns Za kogo ty się masz?Who do you think you are? przysł. Przysługa za scratch my back and I'll scratch yours. kupić [dok.] coś [acc.] za grosze [pot.]to buy something dirt cheap [coll.] przysł. Jeden za wszystkich, wszyscy za for all and all for one. idiom Za coś płaci się jak za costs an arm and a leg. wychodzić [niedok.] za mąż za kogośto get married to sb. [in reference to a woman getting married] wyjść [dok.] za mąż za kogośto get married to sb. [in reference to a woman getting married] chwalić [niedok.] kogoś [acc.] za coś [acc.]to praise sb. for sth. karać [niedok.] kogoś [acc.] za coś [acc.]to punish sb. for sth. ukarać [dok.] kogoś [acc.] za coś [acc.]to punish sb. for sth. chem. test {m} za pomocą papierka lakmusowegolitmus test Unverified Trzeba za to wybulić z góry. [wulg.] [pot.]It has to be fronted. [coll.] Nigdy nie trzeba płacić za to z never has to be paid upfront. trzymać kciuki (za kogoś/coś [acc.]) [dosłownie: hold thumbs] [niedok.]to cross one's fingers (for sb./sth.) [literally: krzyżować palce] Feel free to link to this translation! Permanent link: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!Search time: secContribute to the Dictionary: Add a TranslationDo you know English-Polish translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!To avoid spam or junk postings you will be asked to log in or specify your e-mail address after you submit this more...English more...Word Class more...SubjectComment(Source, URL) EN>PLPL>ENmore... New Window back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacyPolish-English online dictionary (Słownik polsko-angielski) developed to help you share your knowledge with others. More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and AnswersAdvertisement H2ZI.
  • r5h13naws2.pages.dev/215
  • r5h13naws2.pages.dev/7
  • r5h13naws2.pages.dev/1
  • r5h13naws2.pages.dev/47
  • r5h13naws2.pages.dev/155
  • r5h13naws2.pages.dev/296
  • r5h13naws2.pages.dev/77
  • r5h13naws2.pages.dev/182
  • r5h13naws2.pages.dev/372
  • odpłacić pięknym za nadobne